Revit Projects Architecture

jueves, 30 de abril de 2015

Cuando los Intelectuales saben de arquitectura (7) / Sometimes the Intellectuals know about Architecture



- ARQUITECTURA Y LITERATURA -
















                                                                                              Fuente: http://www.smartbrand.es
     



                                                                      Unimos los radios en una rueda,
                                                                      pero es el agujero central
                                                                      lo que permite que el carro se mueva.

                                                                      Torneamos la arcilla para hacer una vasija,
                                                                      pero es el vacío interno
                                                                      lo que contiene aquello que vertemos en ella.

                                                                      Hincamos estacas para construir una 
                                                                      cabaña, pero es el espacio interior
                                                                      lo que la hace habitable.

                                                                      Trabajamos con el ser,
                                                                      pero es el no-ser lo que usamos.



                                                                      Thirty spokes converge upon a single hub;
                                                                      It is on the hole in the centre that the
                                                                      use of the cart hinges.   

                                                                      We make a vessel from a lump of clay;
                                                                      It is the empty space within the vessel 
                                                                      that make it useful.

                                                                      We make doors and windows for a room;
                                                                      But it is these empty spaces that make 
                                                                      the room livable.

                                                                     Thus, while the tangible has advantages,
                                                                      It is the intangible that makes it useful.

                                         


                                                                               "Tao Te Ching". Lao Tzu. Versión de Stephen                                                                                                                                       Mitchell. Ediciones Gaia. 1999
                                                    
                                                                   

lunes, 27 de abril de 2015

Villa Citrohan. Le Corbusier



- My work -


Vista interior, Villa Citrohan. Le Corbusier. Render realizado el 27 de abril de 2015./ Interior view, Villa Citrohan. Le Corbusier. Render designed in April 27, 2015.



Villa Citrohan. Le Corbusier



- My work -



3d. Vista exterior de la villa Citohan. Le Corbusier. Render realizado el 24 de abril de 2015  3d. Villa Citrohan. Le Corbusier. Exterior view. Render designed in April 24, 2015. 










lunes, 20 de abril de 2015

Revisión de la memoria histórica de la arquitectura de Nueva York / Historical memory of New York architecture



- ACTUALIDAD -














Fuente: http://cultura.elpais.com


En 1963, la antigua Pennsylvania Station de Nueva York fue demolida para construir en su lugar una gran cancha deportiva, el Madison Square Garden. La estación de tren era un símbolo del art déco de la ciudad, uno de sus edificios más emblemáticos que nadie imaginó podría ser destruido alguna vez. The New York Times, en su editorial de entonces, lo definió como “un acto de vandalismo” de la ciudad que se merecía lo que le pasaba por ese afán por la “arquitectura en lata”.
Dos años después, ante la indignación de gran parte de la sociedad por la pérdida de la Pennsylvania Station, el alcalde Robert F. Wagner creó la New York City Landmark Preservation Commission, un comité que designaría, protegería y conservaría los edificios, lugares o vecindarios emblemáticos de Nueva York por su valor arquitectónico, histórico y cultural...........sigue en: La memoria histórica de la arquitectura de Nueva York

sábado, 18 de abril de 2015

La Fábrica Clesa de Alejandro de la Sota se salva de la demolición


- ACTUALIDAD -

Fuente: www.abc.es

Blindaje patrimonial a la fábrica de Clesa, joya de la arquitectura industrial:

La antigua central lechera de Clesa, elevada como uno de los máximos exponentes de la arquitectura industrial madrileña, ha dejado atrás el fantasma de la demolición una vez que la Comisión Local de Patrimonio Histórico de Madrid haya decretado su protección a través de su catalogación en el Plan General de Ordenación Urbana de Madrid. Lo hizo el pasado 10 de abril........sigue en: Blindaje patrimonial a la fábrica de Clesa, joya de la arquitectura industrial

Fabrica Clesa. Planos, dwg.
http://archivo.alejandrodelasota.org



Fuente: https://alrededordelaarquitectura.wordpress.com

Fuente: https://alrededordelaarquitectura.wordpress.com                                                                                                                 


Fuente: http://demo.ingra.es





Fuente: https://alrededordelaarquitectura.wordpress.com

miércoles, 15 de abril de 2015

Norman Foster: aeropuerto en Nuevo Méjico (EEUU) / Airport at New Mexico (USA) by Norman Foster


- Currently -



                                                                         ©Nigel Young/Foster + Partners





Interesante proyecto de Norman Foster para el primer aeropuerto de turismo espacial en Nuevo Méjico (EEUU). En este proyecto el arquitecto británico no ha diseñado una gran estructura que crece en vertical dando cabida a todos los usos del edificio como sucede en el Banco de Hong Kong o el Aeropuerto de Stansted. Sin embargo, en esta propuesta el edificio se integra por completo en su lugar de emplazamiento, no sólo mimetizándose con el paisaje sino pasando también a formar parte de la topografía del terreno.

Interesting project for an space airport in New Mexico (USA) by Norman Foster. In this proyect the britain architect doesn't design a big structure growing up from the site and creating all the spaces of the building. However, in this case Foster's project links into the landscape and belongs to the topography of the terrain.







  ©Nigel Young/Foster + Partners


                                                     ©Nigel Young/Foster + Partners


viernes, 10 de abril de 2015

Cuando los Intelectuales saben de Arquitectura (6) / Sometimes the Intellectuals Know about Architecture


- ARQUITECTURA Y LITERATURA -


LO QUE DECÍA WRIGHT AL FINAL DE SU VIDA... / WHAT WRIGHT SAID AT THE END OF HIS LIFE...







                                                      Fuente: http:/nl.steelclassic.com

"Todo lo que los arquitectos han hecho hasta hoy - con muy pocas excepciones en el Medievo y en el Japón -, ha sido un ridículo error. Es preciso renunciar y suprimir todo lo que se superpone a la naturaleza, lo que es fruto de la vanidad y de la estupidez del hombre: las fachadas, las moles, las simetrías, el gusto, el fasto, la ornamentación, la grandiosidad, la ostentación, la acumulación, el edificio que tiene por objetivo causar estupor estético, la ciudad destinada a la convivencia sofocante y gregaria. Todo lo que deforma, enmascara o no se corresponde con la naturaleza, es un delito.......La arquitectura incluso tal y como yo la entiendo, no es más que un aditamento a la naturaleza, una violación impertinente y parasitaria del paisaje. El genero humano debe cesar ya de obstaculizar y de afear los santos y libres campos con sus desmañadas construcciones de piedra, de hierro y de cemento. Y tenga presente que en esta condenación no exceptúo ni siquiera a mis construcciones del pasado. De ahora en adelante es preciso buscar las habitaciones del hombre en la naturaleza misma, donde existen desde antes, prontas y hospitalarias: bastarían unos pocos retoques y algunas adaptaciones. Una cueva montañosa retocada y ampliada, un antro acomodado con oportunos trabajos, una bella caverna provista de las comodidades indispensables, una grieta razonablemente ajustada, el cráter de un volcán apagado bien dispuesto con divisiones de lava, una gruta espaciosa repartida sabiamente con muros secos, de roca, el cálido hueco del tronco de un árbol gigante y secular; he aquí las moradas de hace cien siglos, y también las del futuro. Hasta ahora admiré a los medievales y a los japoneses, hoy en día los rechazo y solamente admiro a los divinos primitivos, a los geniales paleolíticos y neolíticos. Los rascacielos son un insulto lanzado a la naturaleza, o sea, a Dios; las cavidades naturales, insertadas de tal modo en la naturaleza que formen parte natural de la misma, son las únicas habitaciones perfectas, porque significan nuestra renuncia total a la jactancia humana que quiere levantar moles de murallas, enfáticas y superfluas, sobre la sagrada virginidad de los prados, bosques y montañas.

........La verdadera arquitectura, la arquitectura del futuro, a mi juicio, consiste en la supresión de toda forma arquitectónica. Mi revolución debería desembocar, lógicamente, en la destrucción de la arquitectura. A partir de ahora, el arquitecto no será más que el descubridor y ajustador de las grutas y las cavernas. La vieja arquitectura ha muerto....., ¡viva la arquitectura eterna!."




                                                                                         "El Libro Negro". Giovanni Papini. Ediciones G.P.  

miércoles, 8 de abril de 2015

Cuando los Intelectuales saben de Arquitectura (5) / Sometimes the Intellectuals know about Architecture



- ARQUITECTURA Y LITERATURA -


 Me  he  preguntado a  menudo por  qué entre los intelectuales apenas existe  un  
 conocimiento  básico  de  la    arquitectura, y de  cómo  puede  analizarse también 
 al  margen  de   las  técnicas constructivas, la  funcionalidad, el cálculo, etc. Sin 
 embargo  hay  interesantes  excepciones  de   escritores  que  la  han  analizado 
 acercándose  a  su  esencia  poética,  ese  ámbito en  el  que  la  arquitectura se 
 escribe  con  mayúsculas  y  que  sólo  en   contadas ocasiones es conquistado 
 por edificaciones o espacios urbanos.



Fuente: www.3viajes.com


                                    
                                         PABELLÓN  MIES  VAN  DER  ROHE  (1929)



                                         Tu estilo es ya definitivo:
                                          la luz, como una parte de algún orden más grande,
                                          la hallarás en el cubo de piedra gris, muy cerca
                                          de una mítica y ruda base de travertino.
                                          Los muros de cristal y mármol verde,
                                          los blancos techos planos,
                                          alzaron la nobleza del espacio,
                                          hace ya mucho tiempo, en Montjuic:
                                          aquí te espera para conversar
                                          entre los árboles, tras unas lágrimas
                                          tan suntuosas como lo es la lluvia.

                                          Joan Margarit. "El Primer Frío". Poesía (1925-1995). Visor Libros